نابرده رنج گنج میسر نمی شود No pain, no gain
نوش دارو پس از مرگ سهراب ! After death, the doctor
خواستن توانستن است Where there is awill there is way
قلم در کف دشمن است He isn't so black as he's painted
رو که نیست سنگ پای قزوین است Beggar's bags are bottomless
به دشت آهوی ناگرفته مبخش Catch the bear before you sell his skin
آرامش قبل از طوفان After storm cames calms
پا توی یک کفش کردن Harp on one string
آبشان تو یک جوی نمیرود They will never go in double harness
میانه روی بهترین کارهاست Neither extreme is good
پایت را به اندازه گلیمت دراز کن Cut your coat according to your cloth
هرکه بامش بیش برفش بیشتر A great ship must have deep water
در را قفل کن همسایه ات را دزد نکن Better a lock than doubt
چیزی که نپرسند تو از پیش مگوی Speak when you are spoken to
نظافت قسمتی از ایمان است Cleanliness is next to godliness
نو که اومد به بازار كهنه شده دل آزار Out with the old, in with the new
هرکه ترسید مرد، هركه نترسید برد Nothing venture, nothing have
ارزان خرى، انبان خرى Dont buy everything that is cheap
آشپز كه دو تا شد آش یا شور میشه یا بی نمك Too many cooks spoil the broth
انگار آسمون به زمین افتاده It is not as if the sky is falling
اندكى جمال به از بسیارى مال Beauty opens locked doors
آدم عجول كار را دوباره میكنه Hasty work, Double work
آدم دانا به نشتر نزند مشت A wise man avoids edged tools
آدم ترسو هزار بار مى میره Cowards die Many times Before Their Death
كس نخارد پشت من جز ناخن انگشت من You want a thing done,do it yourself
آب رفته به جوى باز نمى گردد What is done can not be undone
آب از سرش گذشته It is all up with him
آب ریخته جمع شدنى نیست Dont cry over the spilled milk
آب در كوزه و ما تشنه لبان میگردیم We seek water in the sea
در بیابان لنگه کفش کهنه نعمت است Something is better than nothing --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
|